ich bin zwar nicht ganz so faul wie vanda
Was soll DAS denn bitte heißen, Frau B. ??? Wer hat mir nach 5 Monaten immer noch nicht seine London-Bilder geschickt, hä? Ich HAB den Text ja Zeile für Zeile entziffert und blöderweise erst danach die Übersetzung gesehen.
Zitat
"Han er kanskje ikke lenger sulten nok. Han beviste jo at han kunne stå på egne bein med «Wild Seed»-suksessen, sier Moslet." - nicht mehr hungrig genug? dann wäre wohl schon nach der (ständig überall vernachlässigten) "vogts villa" schluss gewesen. der hunger bzw. das bedürfnis, was eigenes zu schaffen, wird in ihm sicher erhalten bleiben - ob internationaler erfolg oder nicht (hoffe ich jedenfalls :-P).
und ich hoffe das auch. Erfolg hin oder her.
Heißt "nok" eigentlich "genug" oder "noch"? Über diese fiesen kleinen Wörter stolper ich immer wieder. Den Rest krieg sogar ich sinngemäß übersetzt.