Parallelltilstand für Morten Harket?
-
-
Sorry dass ich mich mal einmische, schreibe ja sonst eigentlich nie...
Aber heißt diese Anmerkung von Spray.no nicht was anderes? Ich würde das nämlich mit "Wir von Spray verstehen was er meint... es heißt betrunken!" übersetzen. Bin mir aber nicht sicher, bin nur neugierig, wie's richtig ist.
Ist im Prinzip aber ja sowieso stinkegal. -
Das gäbe Sinn .. wenn auch sicher nicht berechtigt
-
Wieso nicht berechtigt? Der Gute hat öfter mal einen im Tee. Ist doch auch nicht schlimm.
-
Das wollte ich auch nicht bestreiten (wie auch?) Aber es wäre (wieder mal) ein ziemlich respektloser Kommentar in einer Zeitschrift.
Was soll's .... Thema erledigt
-
Zitat von Jennifer
Der Gute hat öfter mal einen im Tee. Ist doch auch nicht schlimm.
-
Stimmt doch auch....
-
-
Ich habe keine Lust, das jetzt zu diskutieren ...
-
*hicks* Verssseihuuuung Wwwwieee warnochmalderdexxxdddd?? Ach ja 'Sssseee shon olweis shoiiiins on tiviiiii' *hicks*
-
-
*unauffällig wegschleich*
-
-
Ist ja auch nicht davor sondern während
Und ich bin gar nie nicht bekloppt
-
-
-