Es gibt das gute alte Buch jetzt auch auf Russisch!..............
Quelle!
Many greetings to Alexei
Så blåser det på jorden (Buch)
-
Alex G. -
24. September 2006 um 22:15 -
Erledigt
-
-
mal ganz blöd gefragt...
ist die norwegische ausgabe was besonderes wenn man sie hat?
Ich hab sie seit jahren im regal stehen, und bin über den "wert" des Buches nedd so bewusst...
weiß da jemand mehr? -
auf Englisch wäre eigentlich mal ganz nett...
-
@ Annegret
30 € bis 50 € sage ich mal !
hatte meine damals etwas billiger bekommen ! -
ich hatte es noch besser, ich hab's nämlich geschenkt bekommen.
-
-
Zitat von Tastengretl
mal ganz blöd gefragt...
ist die norwegische ausgabe was besonderes wenn man sie hat?
Ich hab sie seit jahren im regal stehen, und bin über den "wert" des Buches nedd so bewusst...
weiß da jemand mehr?Also ich bin sehr glücklich über dieses Buch. Die Bilder sind doch schon schön. Ich habe es vor vielen Jahren in einem norwegischen Resteladen für 2,50 DM bekommen. Irgendwann hatte ich auch noch das Vergnügen, es mir von Haakon signieren zu lassen.
Was den norwegischen Inhalt anbelangt: der ist sehr interessant. Ich habe irgendwo noch eine Übersetzung ins Deutsche rumfliegen. Handschriftlich zu Papier gebracht. Ich habe einen Teil davon sogar mal mit einer Schreibmaschine -einer alten, mechanischen- abgetippt. Daran sieht man, wie lange das nun schon wieder her ist! Der deutsche Text ist vom Ausdruck her nicht berühmt, aber soweit ich mich erinnere, verstehen konnte man alles sehr gut.
Interesse???Liebe Grüße vom Moose.
-
-
au ja...mehr davon bitte....
isch des schee mit euch.... -
Würde mich überhaupt mal über Preise (Bücher, MC`s, Hefte....) die schon etwas rar sind aufm Markt interressieren....
-
-
Gebt mir bitte etwas Zeit. Ich muss das mal rauskramen, sondieren, Seiten zählen...
-
Wenn ich mal helfen darf Ich hab die deutsche Kopie auch und es sind bei mir 57 Seiten (schätze, es ist das Gleiche, da auch schreibmaschinengetippt). Weiß auch gar nicht mehr, wo ich die her hab
-
Zitat von ladybird
Wenn ich mal helfen darf Ich hab die deutsche Kopie auch und es sind bei mir 57 Seiten (schätze, es ist das Gleiche, da auch schreibmaschinengetippt). Weiß auch gar nicht mehr, wo ich die her hab
So, ich habe meine Version gefunden. Es sind 140 handschriftliche Seiten in gut lesbarer Schrift. Aber es ist schon eine x-te Kopie. Ich habe einen Teil davon wie gesagt mal abgetippt, aber das ist unvollständig und sieht auch recht peinlich aus. Ich glaube, ich lernte damals grad das Tippen auf einer Schreibmaschine, und die war noch mechanisch.
57 Seiten hört sich toll an. Von mir kann das nicht sein, wie gesagt, meines ist unvollständig bei ca. 24 Seiten geblieben. Ladybird ist dann wohl der bessere Ansprechpartner für Euch!!!!!!!
Liebe Grüße,
Moose.
-
Hochschieb...
Was ist denn nun mit Euren getippten Seiten geworden? Nach 4,5 Jahren... könnte man die Einscannen wie die Fanclubhefte?
Das Buch läuft einem ja öfters mal über den Weg, wäre interessant mehr darüber zu wissen. -
Ich habe keinen Plan, ob es das Buch noch irgendwo gibt. Ideal wäre für mich auf Russisch (in der Hoffnung dass die das damals richtig übersetzt haben). Dann würde ich (im Gegensatz zu Norwegisch) nämlich auch was verstehen. Ich werde mich mal umtun.....
PS: heißt der norwegische Titel auch sowas Ähnliches wie "Und jetzt weht der Wind auf der Erde" ??
-
Es heißt "So weht es auf der Erde", also eigentlich "So geht es auf der Erde zu" im übertragenen Sinne. Ich glaube, das ist der Titel von einem Lied von Paule, das er für Bridges geschrieben hat. Damals schrieb er wohl noch Lieder auf norwegisch .
Ich hab' es auch und finde es schon wegen der Bilder sehr schön. Hab's damals auch für 10 Kronen irgendwo im Schlußverkauf gekriegt. Wahrscheinlich im gleichen Laden wie Moose? Leider hat meins inzwischen einen Wasserschaden. Wenn es mir nochmal über den Weg läuft würde ich glatt nochmal zuschlagen. -
Oh, dieses Buch habe ich in den 90ern wie blöd gesucht u. nicht mehr gefunden...! Auch 1990, als ich in Norwegen war, hab ich es dort leider nicht bekommen
Wenn jemand zufällig sein "Så blåser det på jorden"-Exemplar verkaufen möchte, dann wäre ich ein seeeeeeeeeeeehr dankbarer Abnehmer :flag: u. es würde in gute, treue Hände kommen
Bitte einfach per PN bei mir melden - ich würde mich tierisch darüber freuen
-
Ich habe keinen Plan, ob es das Buch noch irgendwo gibt. Ideal wäre für mich auf Russisch (in der Hoffnung dass die das damals richtig übersetzt haben). Dann würde ich (im Gegensatz zu Norwegisch) nämlich auch was verstehen. Ich werde mich mal umtun.....
PS: heißt der norwegische Titel auch sowas Ähnliches wie "Und jetzt weht der Wind auf der Erde" ??
Ja, Russisch...meins ist ganz eingerostet. Habe irgendwann mal Abi damit gemacht. Was blieb einem anderes übrig? Jetzt benutze ich es nur noch, um die russischen Kommentare auf youtube zu lesen. Ich hätte doch letztes Jahr noch ein Russland Konzert einschieben sollen, zum üben.:-P
Manchmal denke ich, wenn die Verlage einige der "alten Kamellen" noch mal `rausbringen würden, könnten sie reich werden...
Viel Glück beim Umtun.